Mèo già hoá ra cáo
Direct English translation
An old cat turns out to be a fox.
Equivalent English version
There's no fool like an old fool
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người vốn tinh ranh, nhiều mưu mẹo thì càng có tuổi, có trải đời càng thêm khôn ranh, quỷ quyệt và khó lường. Cách nói có thêm "ra" nhấn mạnh sự biến đổi lộ rõ thành hạng người cáo già, sành sỏi trong đối phó và lừa lọc.
English explanation
Refers to a person who is already sly becoming even more cunning and difficult to outwit with age and experience. The wording suggests that this crafty nature shows itself more plainly over time.